Many companies employ people who ‘can manage’ in a specific language. However, between ‘managing’ and making a professional translation in which the atmosphere of a company is expressed in the target language, lies a big difference. For that, you need an extensive vocabulary, knowledge of national customs, and guts. Guts to ‘let go’ of the original text, guts to not translate literally, and guts to ‘paint’ a good portrait of a company or a product.
Guts is what you will find at Twist Taal. We read up on and project ourselves into your business before putting a single letter to paper. Our final product is a professional translation that will give your company a good appearance in English.
Twist Taal can do all your translations; we work together with a pool of very able translators.
Have you seen training, workshops, editing, and support yet?